92. 来自日语的英文单词
如果一个英语单词的词源不是PIE的肿么办?
我们知道英语中有大约6%的词汇是非印欧语来源的,其中当然也有许多单词的词源来自日语。而日语与汉语有着很深的渊源关系,那么,通过把这些英语单词的
词汇节点,
与我们所熟悉的汉语词汇建立关联,大致可以帮助我们加深对这些单词的理解记忆。
以下是我查词源词典网站所找到的所有日语来源的英文单词,如有遗漏,欢迎大家补充!
日语中一个词的发音大致有两种:训读和音读。训读是日本本民族语言流传下来的发音,音读则是从中国借入的发音,大多数来自中国古代的吴方言。比如,日
语中的数字一到十[音读]中,1、3类似普通话的发音,2、4类似客家话,5类似闽南话,6类似粤语,等等。
如果一个单词是“音读”发音,那么这个词很大程度是从中国借入的词汇,我们可以把它同汉语发生关联,比如说,英语中“豆腐”这个单词,它就是音读发音:
tofu
=
豆腐(とうふ)[音读]
= tou(豆)-fu(腐)
< doufu(豆腐)【汉】
tofu词源来自日语,日语罗马字写成tofu,而日语又来自汉语doufu。这里的to其实是tou,日语转写罗马字时,通常会把长音的u省去,即tou(豆)变成了to,这就是
为什么少了一个u的缘故。
日语转写罗马字中,长音u丢失的情况还有比如Tokyo和Kyoto:
Tokyo
=
東京(とうきょう)[音读]
= tou(東)-kyou(京)
Kyoto
=
京都(きょうと)[音读]
= kyou(京)-to(都)
“京”的日语音读为kyou,转写成罗马字时就变成了kyo,“東”的情况也一样。
而如果一个单词如果是“训读”发音,那么就很难对得上汉语的发音,但是我们同样可以进行拆解来辅助记忆,比如,英语中“海啸”这个单词:
tsunami
=
津波(つなみ)[训读]
= tsu(津)-nami(波)
--海啸
tsu-
= harbor,日文汉字写作“津”,-nami
= waves,日文汉字写作“波”,“津波”就是海港、渡口上的巨大波浪,即海啸的意思。
有了以上的一些介绍,就可以自己拆解日语来源的英语来辅助记忆。当然,我们只需要掌握以下这些单词就够了,如果学全了,日语你就会一半了~~~
英语中日语来源的单词:
tsunami =
津波(つなみ)[训读]
= tsu(津)-nami(波)
--海啸
tofu =
豆腐(とうふ)[音读]
= tou(豆)-fu(腐)
< doufu(豆腐)【汉】
--
豆腐
tycoon <
大君(たいくん)[音读]
= tai(大)-kun(君)
< tai-kiun【汉】
--(日本幕府的)将军,企业界的大亨
shogun =
将軍(しょうぐん)[音读]
= shou(将)-gun(軍)
--幕府时代的将军
shogunate < shogun --幕府时代,将军职位(日语将军再加一个后缀-ate就是这个单词了。。)
samurai =
侍(さむらい)[训读]
--武士,武士阶级,日本陆军军官
Nipponese < Nippon =
日本(ニッポン)[音读]
= nichi(日)-hon(本)
--日本人(照着日文读音加后缀-ese生照的词)
Toyota =
豊田(とよた)[训读]
= toyo(豊)-ta(田)
--丰田,丰田汽车
karaoke =
空オケ(カラオケ)[训读]
= kara(空)-oke(オケ)
--卡拉OK
sayonara =
さようなら[训读]
--再见
sakura =
桜(さくら)[训读]
--樱花
san =
さん[训读]
<
様(さま)=
sama --对人尊称的后缀(…“桑”,…先生,…小姐)
yen =
円(えん)[音读]
= (y)en(円)
< yuan(元)【汉】
--日元
kimono =
着物(きもの)[训读]
= ki(着)-mono(物)
--和服(这个词比较常用,还有一个对应音读的和服わふく,较少使用)
tatami =
畳(たたみ)[训读]
--榻榻米(日本人铺在室内地板上的稻草垫)
sushi =
寿司(すし)[训读]
--寿司
sashimi =
刺身(さしみ)[训读]
--生鱼片
sumo =
相撲(すもう)[训读]
--相扑
judo =
柔道(じゅうどう)[音读]
= ju(柔)-dou(道)
--柔道
dojo =
道場(どうじょう)[音读]
= dou(道)-jou(道場)
--柔道馆
bushido =
武士道(ぶしどう)[音读]
= bu(武)-shi(士)-dou(道)
--武士道
karate =
空手(からて)[训读]
= kara(空)-te(手)
--空手道
ikebana =
生け花(いけばな)[训读]
= ike(生)-hana(花)
--花道,插花术
hara-kiri =
腹切(はらきり)[训读]
= hara(腹)-kiri(切)
--切腹自杀
banzai =
万歳(ばんざい)[音读]
= man(万)-sai(歳)
--万岁
katana =
刀(かたな)[训读]
--刀,武士刀
manga =
漫画(まんが)[音读]
= man(漫)-ga(画)
--日本漫画
kanji =
漢字(かんじ)[音读]
= kan(漢)-ji(字)
--日本汉字
hiragana =
平仮名(ひらがな)[训读]
= hira(平)-ka(仮)-na(名)
--平假名(kana浊化成gana)
katakana =
片仮名(かたかな)[训读]
= kata(片)-ka(仮)-na(名)
--片假名
haiku =
俳句(はいく)[音读]
= hai(俳)-ku(句)
--日本古典短诗,由17字音组成
tanka =
短歌(たんか)[音读]
= tan(短)-ka(歌)
--日本的特有诗体,31音节字组成
Kabuki =
歌舞伎(かぶき)[音读]
--歌舞伎(日本所独有的一种戏剧)
Noh <
能楽(のうがく)[音读]
= nou(能)-gaku(楽)
--能乐(日本传统面具戏剧)
geisha =
芸者(げいしゃ)[音读]
= gei(芸)-sha(者)
--艺妓
sake =
酒(さけ)[训读]
--日本米酒
Zen =
禅(ぜん)[音读]
--禅,禅宗
kami =
神(かみ)[训读]
--日本的神
kamikaze =
神風(かみかぜ)[训读]
= kami(神)-kaze(風)
--神风特攻队(第二次世界大战期间日本空军敢死队)
Tokyo =
東京(とうきょう)[音读]
= tou(東)-kyou(京)
--东京
Kyoto =
京都(きょうと)[音读]
= kyou(京)-to(都)
--京都
Kobe =
神戸(こうべ)[训读]
--神户,神户牛肉(神户特产,很好吃,不过贵啊。。。)
Hiroshima =
広島(ひろしま)[训读]
= hiro(広)-shima(島)
--广岛
Nagasaki =
長崎(ながさき)[训读]
= naga(長)-saki(崎)
--长崎
Okinawa =
沖縄(おきなわ)[训读]
= oki(沖)-nawa(縄)
--冲绳
Issei =
一世(いっせい)[音读]
= ichi(一)-sei(世)
--第一代日本移民(这里的一有变化,有一个促音,罗马字发生assimilation,与后一个字的辅音一样,写成s)
nisei =
二世(にせい)[音读]
= ni(二)-sei(世)
--第二代日裔美国人
sansei =
三世(さんせい)[音读]
= san(三)-sei(世)
--第三代美籍日裔
yakuza =
やくざ[训读]
--日本黑道
ronin =
浪人(ろうにん)[音读]
= rou(浪)-nin(人)
--日本古代没有主人的武士
tempura =
天麩羅(てんぷら)[音读]
= ten(天)-pu(麩)-ra(羅)
--天麸罗(其实就是一种油炸食品,日式料理中油炸食品还是比较少的)
teriyaki =
照焼(てりやき)[训读]
= teri(照)-yaki(焼)
--沾酱油和料酒烧烤
ginkgo <
銀杏(ぎんきょう)[音读]
= gin(銀)-kyou(杏)
--银杏
koi =
鯉(こい)[训读]
--锦鲤
shiatsu =
指圧(しあつ)[音读]
= shi(指)-atsu(圧)
--指压,日式按摩疗法
satori =
悟り(さとり)[训读]
--心灵顿悟(日本佛教禅宗用语)
futon =
蒲団(ふとん)[音读]
= fu(蒲)-ton(団)
--被褥
wasabi =
山葵(ワサビ)[训读]
--山榆菜,日本芥末
aikido =
合気道(あいきどう)[音读]
--合气道(日本徒手自卫术,利用对方的力气取胜)
Genro =
元老(げんろう)[音读]
= gen(元)-rou(老)
--元老政治家
skosh =
少し(すこし)[训读]
--有些,一点(朝鲜战争时,部队里的俚语)
samisen =
三味線(さみせん)[音读]
= san(三)-mi(味)-sen(線)
--日本三弦琴
Ishihara =
石原(いしはら)[音读]
= ishi(石)-hara(原)
--一种色盲测试方法,来自石原忍(1879-1963)在1917年的发明。
kudzu =
葛(クズ)[训读]
--葛,产于中国和日本的一种植物
onnagata =
女形(おんながた)[训读]
--在歌舞伎等剧中,扮演女角色的男演员
pachinko =
パチンコ[训读]
--弹球盘(日本一种类似于弹球的赌博游戏)
torii =
鳥居(とりい)[训读]
= tori(鸟)-i(居)
--鸟居,日本神社门前的)牌坊
shiitake =
椎茸(しいたけ)[训读]
--一种可食蘑菇,冬菇
koan =
公案(こうあん)[音读]
= kou(公)-an(案)
--心印,以心传心(佛教)
bonsai =
盆栽(ぼんさい)[音读]
= bon(盆)-sai(栽)
--盆栽
daimyo =
大名(だいみょう)[音读]
= dai(大)-myo(名)
--大名(比较大的名主,相当于中国古代各藩国的藩主)
honcho <
班長(はんちょう)[音读]
= han(班)-chou(長)
--老板,头儿<美俚>;领导,管理
zori =
草履(ぞうり)[音读]
= zou-(草)-ri(履)
--日本的草鞋、便鞋
origami =
折り紙(りがみ)[训读]
= ori(折)-kami(紙)
--折纸手工
zaibatsu =
財閥(ざいばつ)[音读]
= zai(財)-batsu(閥)
--财阀
hibachi =
火鉢(ひばち)[训读]
= hi(火)-bachi(鉢)
--木炭火盆,烤肉炉
为何英语中要大量外来语:
这与英语的历史有关。最早出现在大不列颠的是凯尔特语,现在保留下来的也就是我们现在学到的最简单最基本的一百多个英语词汇,the, be
等。
后来罗马人入侵,占领了500多年,拉丁语成为官方语言。
之后日耳曼人入侵,对英语主要有影响的Anglo和
Saxon语,慢慢与当地语言融合后形成新的语言,
盎格鲁萨克逊语,这就是今天英语的基础。再后来丹麦人入侵英国,在东北地区统治近300年,他们使用的斯堪的那维亚语也对英语有很大影响。公元1066年,法国入侵英国,
诺曼底公爵加冕为英国国王,
诺曼底王朝统治英国将近100年。期间,在英国使用三种语言:法语是官方语言,拉丁语是
宗教语言,英语是下层人使用。这就是为什么猪叫
pig,而猪肉叫pork;
牛叫bull, cow,而牛肉叫beef,因为肉是上层人享用的,叫法就与下层人不同。在英语里就保留了大量的法语词汇(如age,air,brush,cry,bourgeoisie)和拉丁语词汇(angel,candle,moke,pope)。在“文艺复兴”时期(14世纪-16世纪),由于人们对古希腊、古罗马文化表现出浓厚的研究兴趣,英语又吸收了大量古代社会及当时欧洲大陆文化精华,词汇里就增加了很多希腊语。例如来自希腊语的geometry,astronomy,botany;法语的comrade,alloy,surpass;西班牙语的banana,cocoa,mosquito;意大利语的violin,piazza。
18世纪后,英国的工业革命兴起,对殖民地的争夺使英语随着帝国的发展走向世界。因此,在与各地交往中吸收大量新词汇。如来自非洲的zebra,chim-pazee;来自印度的cashmere,shampoo;来自汉语的tea,litchi;来自澳大利亚的kangaroo,boomerang;来自西印度群岛的
cannibal,canoe。由于英国殖民地的发展与向海外的大量移民,英语亦从其本土向国外传播。随着新技术和新兴产业的发展,也随着国际交流,大量的词汇也进入的英语。比如
Google,开始只是个网站的名字,现在就可以当作动词来使用,You
can google that on the Internet.
英文中有多少日语外来词呢?
Cannon在1987年对英语中外来词语的源语分布进行了研究,结果发现8%的外来语来自日语.这一百分比甚至超过欧洲的许多语言所占的比率,如意大利语与拉丁语各占7%,
德语和希腊语各占6%。日语外来语在英语中的增多与日本在全球经济中的重要地位有着很大的关系。最新的日语外来语主要涉及饮食、流行文化、经济等方面:有关饮
食的词语包括fugu(河豚鱼)、nori(海苔片;紫菜)、ramen(日本的汤面,源于汉语中的“拉面”)、shabu-shabu(涮牛肉;涮猪肉)、tamari(酱油)、teppan-yaki(铁
板烤)、wakame(裙带菜);有关流行文化的词语有anime(动画片),karaoke(卡拉OK)、manga(漫画)、tamagotchi(电子宠物);与经济有关的词语包括kaizen(改进)、
kanban(看板)、karoshi(过劳死)、keiretsu(系列企业集团)、salaryman(日本的白领人士)、zaitech(财术)。
PS: Ninja(忍者) karate(空手道) kuso(恶搞)
PS2: geisha:艺妓 judo:柔道 hara-kiri:剖腹自杀 kimono:和服 samurai :日本武士
sashimi:生鱼片
英语词汇中的外来语及其来源:
英语是古典语言的蓄水池。英语词汇吸收了诸多外来语和外来语素,其中尤其是拉丁语和希腊语。了解它们的来源,掌握希腊语和拉丁语词根并熟悉其构词程序对理
解英语词汇非常重要。
吸纳外来词是丰富和发展词汇的一种途径。诸多的外来语使英语成为一种丰富多彩的语言。英语词汇由三大部分组成,即:本族词(盎格鲁撒克逊词)、法语词和拉丁
词。其中,盎格鲁撒克逊词构成英语最基本的词汇,主要涉及人类生活及自然环境等方面。法语词主要是诺曼人征服英国后传人英国的。讲法语的诺曼贵族统治英国
一百多年,他们带来了丰富和发达的文化,法语词也不断地进入英语,它们对英语词汇的影响极为深广。包括涉及政府、行政管理、法律、军事、宗教事务、文化艺术、
外交、社交、烹调等方面的词,如:government,empire,authority,parlia—ment
court,tax,religion,sermon,bap tism,navy,combat,fashion,
veil,enl—broidcry,menu,chef,Renaissance,etiquette等等,它们从一个侧面反映了法国社会的发展。拉丁词首先是中古时期通过法语进入英语的,它们主
要涉及医学、法律、神学、科学和文学等方面,尤其是在文艺复兴时期,拉丁语和希腊语成为当时的学者撰写论文的主要语言。在这一时期进入英语的拉丁语很多,
大部分是学术词汇,书卷气较浓,研究字词起源的词源学etymology这一词,就与外来语素有着关系:etymology相应的词根是希腊文中的etymon,意为“真正或原
始的含义”,希腊语中的字尾一logia意为“科学或研究”,所以etymology指一门关于字词真正或原始含义的科学或研究。由此可见,英语在其形成的过程中,引
进了大量的外来语和外来语素,从而大大丰富了其表现力。这主要体现在以下两个方面:
一、丰富了英语词汇中的同义词
英语词汇中有丰富的同义词,它们是英语在漫长的发展过程形成的。英语的历史起始于公元五世纪上半叶盎格鲁人(Anglos)、撒克逊人(Saxons)和朱特人(Jutes)所
使用的语言,即Anglo—Saxon语或称古英语。动词的变化形式减少,虚拟语气的近乎消失,名词性的消失,形容词再不必与名词的性、格、数保持一致等等,整个语
言从古英语逐步演变成更灵活、表达能力更丰富的现代英语。这些变化与英国历史上的两次外来侵略密不可分。公元八世纪末,丹麦人人侵英国,许多丹麦词进入英语,
除了它们共同的词汇,如:father,mother,wife,winter1summer,come,see,think,will等,还有许多词根相似但词尾变化不同的词汇。在实际使用过程中,
这些词汇的词尾变化逐渐趋于一致,成为了表示同一概念而存在细微差别的词汇。如:源于英语的词汇drop(滴),sit(坐),rear(抚养),from(从),blossom(花);
源于丹麦语的问汇drip(使滴下),seat(座位),raise(养育),frn(往),bloom(开花)等。公元十一世纪至十五世纪诺曼人占领英国期间,法语成为英国社会的统
治语言,从表示政治、行政管理的词汇到表示物质生活的许多词汇,都源于法语。与通俗、质朴的本族语相比,法语词较庄严、文雅,如chair(椅子),dinner
(正餐),feast(筵席)是法语词,而表达简陋的物质生活的词汇stool(长条凳),breakfast(早餐)是英语词。cow(奶牛),bull(公牛),nx(水牛),calf(小牛),
sheep(羊),lamb(羊羔),deer(鹿)以及swine和Pig(猪)是表牲畜的英语词,而餐桌上美味的beef(牛肉),vea(小牛肉),mutton(羊肉),venison(鹿肉),
pork(猪肉)是法语词。
英语同义词就其样式而言,由于来源不同而形成成对同义词以及三词一组同义词。成对同义词即指一个本族语词和一个外来词(来自法语、拉丁语或希腊语构成的
同义词),这种同义词数量很多。
二、拉丁语和希腊语词根大大扩充了英语词汇
英语中的每个字词都有其确实可靠的来历,如果我们能了解它们的一些来龙去脉,就能更多地理解其内涵。如来历简单的surp lus,当你说到surp
lus剩余(物质),
指你有sHYf法语,=0ver)Plus(法语,=more),即sur—Plus。也就是说,你有一份超过你所需的余额(over—more);当你自高自大,以高傲的眼光看人时,你会被
说成supercilious(目空一切),该词来自拉丁语supereilium,意为扬起的evebrow(眉毛);你喜欢某人,他是你的companion(伙伴),其意思指他与你共吃一块
面包,它来自拉丁文euln(=with,一同)和panis(=bread,面包)。
尤其是希腊语和拉丁语字根,大大扩充了英语词汇。Monos希腊语,意为one,single,alone,only(单、一);Bis拉丁语,意为two,twice(一或二次);Tris
希腊语,意为three(7~);Polys希腊语,Muhus拉丁语,意为many(许多);Misein希腊语,意为t0
hate(仇恨);Ganos希腊语,意为marriage(婚姻);Heos希腊语,
意为god(神);Cusp
is拉丁语,意为point(尖):Glotta希腊语,意为tongue(语言);Anthropos希腊语,意为human
being(人);Loges希腊语,意为study,
knowledge (词汇或研究);Philein希腊语,意为tolove
(热爱)1通过以上所涉及词根提供的信息来分析下面这些具有由希腊语或拉丁语词根合成的特征的词汇,
我们可以导出它们所表达的意思:Monogamy一夫~ 妻制,来自希腊语“monos” 和“gamos”;Bigamy重婚,这一词由拉丁语“b
加上“gamos”构成;Polygamy
一夫多妻。这单词的前半部分来自希腊语“polys”;Misogamy厌婚症,来自意思为“仇恨”的希腊语“misein”,加上“games”;onotheism一神论,信仰一个
至高无上的神,由“monos”和“theos”构成:Bicusp id双尖牙,带有两个尖的牙齿。
由拉丁词“b ,和“cusp
is"构成;Polyglot通晓数种语言的人,来自希腊语“glotta”和“poly”;Theology神学,宗教学,本词由希腊词根“loges”加
上“theos”构成;Philanthropy博爱,热爱人类,Philianthrop
isty慈善家,由词根“anthropos”和“philein”构成;Philology语言学,即研究语言的科学。
本词的字面意思是热爱词汇,由“philein”和“loges”合成。通过追溯希腊和拉丁词源,了解每一词根结构所反映出的单词意思,我们可以以一种新奇的目光来探
测以前从没见过的许多单词,从而比较容易地识别和理解它们,同时,还能扩充英语词汇量.